Identifiez-vous Créez un compte

donner son assentiment en chinois

Voix:
Phrase "donner son assentiment"
TranductionPortable
  • 应从

  • donner:    交出 使及格 让步 授予 缴 送交 赐给 显现 供养 答应 赐 出战 送 带来 献出 被认可 逾越...
  • son:    音标:[sɔ̃] n.m. 麸皮,糠 (填塞东西用的)木屑 taches de ~ [俗]雀斑...
  • assentiment:    音标:[asãtimã] n.m. 同意,赞成,葬同 近义词 acceptation,...
  • donner son accord:    兪同意应从允诺从事肯俞...
  • donner son vote:    表决...
  • assentiment:    音标:[asãtimã]n.m. 同意,赞成,葬同近义词acceptatio ......
  • donner:    交出使及格让步授予缴送交赐给显现供养答应赐出战送带来献出被认可逾越下来赐与捐 ......
  • assentiment des parties:    各方同意...
  • donner 01:    音标:[dɔne]v.t. 给予,送给,赠给,付给,付出,花去;交给,交付, ......
  • donner 02:    cont'd les deux opérations donnent le ......
  • donner droit:    有资格...
  • donner mandat:    核准授权...
  • donner naissance:    产生生育产仔诞...
  • donner naissance a:    donner naissance àloc.v. 生出,产生...
  • donner pouvoir:    大用...
Phrases
  • Il a également refusé de donner son assentiment à l ' application du Règlement.
    被诉人还拒绝同意适用《规则》。
  • L ' Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
    欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
  • Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
    尽管如此,该代表团可以支持咨询委员会在这一问题上的立场和建议。
  • Enfin, l ' intervenante souligne que le Sommet devra donner son assentiment à la mise en place d ' un mécanisme efficace de suivi pour assurer le respect des engagements pris.
    最后,发言人强调说,首脑会议应通过一个有效的执行机构,以确保履行所作的承诺。
  • Enfin, il recommandait que M. Ian Robertson soit nommé membre expert et priait le Comité mixte d ' y donner son assentiment.
    最后,审计工作委员会推荐Ian Robertson先生担任委员会新专家成员,请联委会认可。
  • Le Secrétaire général demandait donc au Comité de lui donner son assentiment pour lancer la phase d ' étude et de l ' autoriser à engager des sommes jusqu ' à concurrence de 1,4 million de dollars.
    因此,秘书长请求委员会同意启动项目施工前阶段,并请求授权动用数额最高可达140万美元。
  • La Ligue exhorte le Gouvernement iranien à donner son assentiment à cet objectif arabe conforme à la légalité internationale, afin d ' établir la confiance et de renforcer la sécurité et la stabilité dans la région du Golfe.
    联盟呼吁伊朗政府赞同具有国际合法性的这一阿拉伯目标,以便建立信任和促进海湾地区的安全和稳定。
  • Le consentement est réputé absent dans les cas où il est obtenu par la force ou par la menace du recours à la force, ou encore par la tromperie, si la victime est amenée à penser qu ' elle est juridiquement contrainte de donner son assentiment.
    如果监禁行为责任人以武力或以武力相威胁获得他人同意,或以欺骗手段使他人相信根据法律他或她必须同意,则应认为没有获得同意。
  • Pour les raisons susmentionnées, la Turquie n ' est pas en mesure de donner son assentiment concernant certaines références à la Convention faites dans ce projet de résolution, notamment au paragraphe 2 du dispositif où il est demandé aux États de devenir parties à la Convention.
    鉴于我刚才提及的原因,土耳其未能同意决议草案中某些提及《公约》之处,尤其是执行部分第2段,因为该段要求各国成为《公约》缔约国。
  • Plus d'exemples:  1  2